Συνέντευξη τύπου από την πρόσφατη επίσκεψή του στην Κίνα έδωσε σήμερα το μεσημέρι στα τοπικά ΜΜΕ ο Δήμαρχος Καλαμπάκας Χρήστος Σινάνης.
Αναφέρθηκε στους σταθμούς του ταξιδιού του (Τσιν-Τσον και Πεκίνο), καθώς και στις συμφωνίες που υπέγραψε.
Ευχαρίστησε την κ. Φωτεινή Πρέτσιου, που έτυχε να βρίσκεται στην Τήνο την περίοδο που ο Καθηγητής Πανεπιστημίου Αριστείδης Κοντογιώργης σχεδίαζε το ταξίδι ενός δήμου στην Κίνα, και του πρότεινε τον Δήμο Καλαμπάκας, και τόνισε ότι πιστεύει ότι η Παναγία της Τήνου έβαλε το χέρι Της για αυτό το ταξίδι.
Για τα μέλη της αποστολής (η σύζυγός του Ιωάννα Μάη, η Λίλα Μπαντέκα – εντεταλμένη σύμβουλος Πολιτισμού και Παιδείας, και οι μουσικοί: Κώστας Δριτσέλης, Κώστας Αδάμος και Κωνσταντία Λάσκου) είπε ότι ήταν προσωπική επιλογή του, καθώς η αρχική πρόσκληση ήταν για τον ίδιο και τη σύζυγό του.
Όπως είπε, τα έξοδα του ταξιδιού και της φιλοξενίας στην πόλη Τσιν-Τσον ήταν του ομώνυμου δήμου της Κίνας, ενώ με προσωπικά έξοδα του καθενός η παραμονή της αποστολής επεκτάθηκε για δύο ακόμη ημέρες στο Πεκίνο.
Οι συμφωνίες
Ακολουθούν τα κείμενα των συμφωνιών που υπεγράφησαν.
Επιστολή Πρόθεσης Συνεργασίας για τη Φιλική Επικοινωνία και Συνεργασία σε θέματα Πολιτιστικού Τουρισμού μεταξύ της πόλης Yuci και της πόλης των Μετεώρων
Μέρος Α’: Περιφέρεια Yuci, πόλη Jinzhong, επαρχία Shanxi, Κίνα
Μέρος Β’: Δήμος Μετεώρων, Ελλάδα
Από κοινού συνεργασία για τη δημιουργία πολιτιστικών εμπορικών σημάτων στις δύο πόλεις. Τα δύο μέρη θα συντονίσουν την στενή αλληλεπίδραση και συνεργασία μεταξύ των επιχειρήσεων των δύο πόλεων για να αναπτυχθούν και σχεδιαστούν πακέτα πολιτιστικών προϊόντων που θα ανακλούν τα χαρακτηριστικά των δύο πόλεων και θα δημιουργούν ένα πολιτιστικό εμπορικό σήμα που θα αυξάνει την δημοτικότητα και την επιρροή των δύο πόλεων.
Από κοινού στήριξη για την προώθηση, προβολή και ανάπτυξη της τουριστικής αγοράς. Τα δύο μέρη θα οργανώσουν δραστηριότητες προώθησης και εμπορίας μεταξύ των δύο πόλεων, θα ενθαρρύνουν και θα προάγουν τις διμερείς φιλικές ανταλλαγές τουριστών με γνώμονα τα κοινά οφέλη και την αμοιβαιότητα.
Διασύνδεση και ανταλλαγή πληροφοριών για θέματα πολιτισμού και τουρισμού. Τα δύο μέρη θα ενισχύσουν τη συνεργασία σε θέματα βιομηχανίας πολιτισμού, τουριστικών πληροφοριών, προώθησης προϊόντων κ.α. αυξάνοντας τα πολιτιστικά και τουριστικά οφέλη και εδραιώνοντας έναν εύχρηστο διαδραστικό μηχανισμό που θα ενισχύσει τη δημοσιότητα τους.
Επικοινωνία, διαδραστικότητα και κοινή ανάπτυξη. Τα δύο μέρη ενεργά θα οργανώσουν και θα προσκαλέσουν αποστολές και των δύο πλευρών για θέματα πολιτισμού και τουρισμού σε διμερείς επισκέψεις, διερεύνηση, συζήτηση και ανταλλαγές ώστε έγκαιρα να συνοψίσουν και να ενισχύσουν την εμπειρία και όσα επιτεύχθηκαν μέσα από τη φιλική συνεργασία των δύο μερών. Επιπλέον, όσον αφορά γειτονικές περιοχές και τουριστικές αγορές σε άλλες χώρες μέσω της αλληλεπίδρασης των δύο μερών, θα επεκτείνουμε το εύρος της συνεργασίας μας σε θέματα πολιτισμού και τουρισμού για την επίτευξη κερδοφόρων στόχων για τις δύο χώρες.
Σύμφωνο Κατανόησης μεταξύ της πόλης των Μετεώρων της Ελληνικής Δημοκρατίας και της πόλης Jinzong της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για θέματα φιλικών συναλλαγών
Η αποστολή της πόλης Καλαμπάκας – Μετεώρων της Ελληνικής Δημοκρατίας επισκέφθηκε την πόλη Jinzong της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας τον Σεπτέμβριο του 2017.
Τα δύο μέρη συμφώνησαν τα ακόλουθα μέσα από φιλικές διαβουλεύσεις:
Τα δύο μέρη θα διεξάγουν συναλλαγές και συνεργασίες στους τομείς της οικονομίας, του εμπορίου, του τουρισμού, του πολιτισμού κ.α. με σκοπό να προάγουν την κοινή ευημερία και ανάπτυξη.
Οι συναλλαγές και συνεργασίες στους τομείς της οικονομίας, του εμπορίου, του τουρισμού, του πολιτισμού κ.α. θα αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγματεύσεων από τα αρμόδια τμήματα των δύο μερών.
Την υπογραφή Συμφωνίας Εδραίωσης Φιλικών Σχέσεων των δύο πόλεων και από τα δύο μέρη με βάση τις συνθήκες που περιγράφονται.
Τα θέματα που αναφέρονται στο Σύμφωνο Κατανόησης δεν περιγράφονται αναλυτικά. Τα δύο μέρη θα τα συζητήσουν μέσω γραπτής επικοινωνίας και επισκέψεων αντιπροσώπων των δύο μερών.
Το Σύμφωνο Κατανόησης συντάχθηκε εις διπλούν στην Κινεζική και την Αγγλική γλώσσα και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.